Følg trd.by på Snapchat

Følg oss på snap:

Legg oss til ved å peke kameraet ditt på spøkelset vårt, og trykk på skjermen!

J.K. Rowling har opplevd en utrolig suksess men måtte også tåle 12 refusjoner før hun fikk napp hos Bloomsbury.  Foto: Joel C Ryan / AP

Jubileum: Nå har vi hatt 20 år med Harry Potter

Kultur
Det er gått 20 år siden den en første boken om Harry Potter utkom på norsk.

– Harry Potter-universet tar helt kompromissløst barnas side og viser dem at det er verdt å kjempe og å stå for det du tror på – selv når ting er vanskelige.

Det sier forlagssjef for Barn- og ungdom i Cappelen Damm, Ragnfrid Trohaug, når hun skal forklare noe av bokseriens appell.

I 1999 utkom den første boka, «Harry Potter og de vises sten», på norsk, oversatt av Torstein Bugge Høverstad. De sju bindene i serien har solgt i over 500 millioner eksemplarer og er blitt oversatt til 80 språk.



Den første boken ble utgitt i Storbritannia i 1997.

Ideen til fantasyserien fikk Joanne Rowling på en togtur fra Manchester til London i 1990. Da nyskilte Rowling bosatte seg i Edinburgh i 1993, hadde hun skrevet tre kapitler av første bok – og resten av manuskriptet ble som kjent til på en kafé – med datteren Jessica sovende i barnevognen.

Rowling fikk seg en litterær agent, men hun måtte tåle 12 refusjoner før boken kom inn i varmen til forlaget Bloomsbury.

Denne uken ble den fjerde boken i serien, «Harry Potter og ildbegeret», verdenslansert i illustrert utgave. samtidig markeres 20-årsjubileet med arrangementer på biblioteker og hos bokhandlere landet rundt, meldes det fra forlagshold.


J.K. Rowlings avsløring av homofile karakterer skaper debatt

J.K. Rowlings avsløring om at to sentrale karakterer i «Harry Potter» er i et homofilt forhold, skaper reaksjoner.